Outils électroniques et de référence


Comment employer un outil de traduction comme www.wordreference.com?

Description

Plusieurs outils de traduction sont à votre disposition tout à fait gratuitement sur Internet. Gardez en tête que la traduction automatique, c’est un mythe.

Une langue, c’est plus qu’un assemblage de mots, c’est un assemblage de sens et seul l’humain peut recréer la complexité d’un message.

Mais l’outil peut tout de même proposer des pistes de solution intéressantes. Voyons comment il peut vous venir en aide.


Comment trouver l’équivalent français d’un mot?

Il est tout à fait possible de s’aider d’un logiciel de traduction pour trouver l’équivalent français d’un mot. Parmi les outils en ligne, Wordreference est un outil bien fait et pratique.




À vous de jouer!

Pouvez-vous trouver la traduction de « consistent »? Attention, seuls les objets peuvent être consistants, c’est-à-dire épais, gras, dodus, copieux, fermes ou solides. Une mesure, une stratégie, une décision ne peuvent être consistantes.